Selasa, 29 November 2011

ScReW Jukai Ni Saku Ai [romaji, translation]


Romaji Jukai Ni Saku Ai


aishiteita igao mo namida mo boku no subete datta koto
ima nara ieru yo

hate e tsuzuku shinkai no soko shizumi hibiwareta fune no you
nido to ji wo kizamu koto wa nai ukabi agaranai kimochi

hidari te kara kobore ochiru kasuka ni nokotta nukumori

fuwari to tadayoi ate mo naku te no hira wo suri nuketeku
muryokuna fuusen no you ni
ANATA wo yuzutta sora e to boku wa houkoui tsuzukeru
togireta subete ga

dare ni mo mesenakatta shinjitsu no namida omoi de ni afurete

sora e shizumu tori ni mihoreteita ANATA no se ni mo hane ga attan da ne

utau yo kioku no naka kirameita ANATA ni
sayonara senritsu ni nosete
negai wo, omoi wo todokete...semete hitokoto dake demo...
mou ichido aitai

ari no mama subete no boku wa ANATA no naka fukaku nemuru

itsuka wa habataki ushinau darou jukai no hate ni
itsuka wa habataki deaeru darou jukai ni saku ai 


English Translation      

I loved your smile, your tears
It was everything I once had I can say that now.

Towards the end of the world, to the bottom of the deep ocean
Like a wrecked ship that cracks and splits as it sinks

Time no longer goes on
My feelings cannot be lifted up.
From my left hand, it spills
The little remaining warmth I still have left

Gently drifting to nowhere, it passes through my palm Like a feeble, defenseless balloon.

I bestow you to the heavens
I continue to wander lost
Everything comes to a halt.

No one has seen my tears before, until now
As I'm overwhelmed with the memories

Fascinated by the falling bird from the sky

The wings on your back.

I sing this song in a dazzling memory for you

Sing the song of goodbye I send the hopes and feelings to you...

At least just one word...
I want to see you again.

I tell you all my true facts I am asleep deep within you

Some day I will fly
Lose something in the end of the sea of trees

Some day I will fly
To see you again

In a sea of trees where love blooms. 

Indonesian Translation 

Aku menyukai senyumanmu, air matamu
Itu adalah segala sesuatu yang dapat ku katakan sekarang

Mendekati akhir dari dunia, menuju ke bawah dasar samudra
Seperti rongsokan kapal yang retak dan robek saat tenggelam

Waktu terus berjalan
Perasaanku tidak dapat terangkat

Dari tangan kiriku, itu jatuh
Sedikit sisa kehangatan aku tetap ke kiri

Dengan hati-hati terbawa angin tanpa tujuan, itu melewati telapak tanganku lemah, tak berdaya seperti balon

Ku kirim kau untuk ke surga
Aku meneruskan untuk berkelana
Semuanya datang untuk berhenti

Tidak ada yang melihat air mata ku sebelumnya, sampai saat ini
Seperti aku gembira dengan ingatanku

Mengagumkan dengan jatuhnya burung dari langit

sayap dari punggungmu

Aku bernyanyi dengan denggungan ingatan tentangmu
Bernyanyi lagu selamat tinggal, ku kukirim harapan dan perasaan untuk mu

Yang paling sedikit hanya satu kata
Aku ingin melihatmu lagi

Aku bercerita semua fakta kebenaranku, aku tertidur jauh dalam dirimu

Suatu saat aku akan terbang
Kehilangan sesuatu di akhir lautan pohon

Suatu saat aku akan terbang
Untuk melihatmu lagi

Di lautan pohon dimana cinta itu mekar 


dikutip dari : Jpop asia . com
kalau ada salah kata mohon maaf lahir dan batin ^^V